绿原:一位文学大家走了


 发布时间:2021-04-13 17:50:43

2011秋拍上半程已经暂时告一段落,通过拍卖数据我们可以看到,艺术品市场受到经济环境的影响,总成交率和成交价都有所下滑,但是相对于今年春拍更为理智,价格较为合理。将在下半程亮相的拍卖行针对市场的变化会采取哪些相应的措施?秋拍是否有可能低开高走,后程发力?对此北京歌德拍卖有限公司副

【先锋语录】政府出经费,但却不控制歌德学院的工作内容,因为德国人深信公民社会的理念。歌德学院在历史上也曾经将一些工作交给外面做,但经验证明,这样并不成功。全球化带来的并不是西方文化遍布全球,而恰恰相反,各个地区、各个民族自己的文化都得到了发展。《国际先驱导报》记者陈雪莲发自北京歌德学院中国分院的新任院长彼得·安德思是一位蓝眼睛的大高个,超过一米九的个头,在人群里分外显眼。这位德国文化新使节虽然到中国工作不到半年,但他为世界范围内的歌德学院已经工作了21年,从德国慕尼黑、喀麦隆、巴西萨尔瓦多港、保加利亚到南非约翰内斯堡,文艺科班出身、工作经验丰富的他均表现出色。

2011年5月,他来到了北京。这并非安德思初次来中国,上世纪80年代,他曾和家人一起来旅游,在西安、北京、广州和昆明等地呆了几个月,看了昆剧、京剧、粤剧、川剧等诸多中国的“戏剧”。那时他所感受到的中国和自己生活的西方如此不同,而现在的中国和那时的中国更是不可同日而语。尽管评论中国孔子学院时带有德国人典型的谨慎小心,但安德思仍乐意分享歌德学院推广德国文化的成功密码,并讲述歌德学院如何在依靠政府拨款与保持文化活动的独立性之间寻求平衡。

据歌德拍卖董事总裁王晓文介绍说,“这份原稿中,编辑的批注清晰可见,它承载着作者与编辑深入而持久的互动,也能体现莫言在20世纪80年代的创作轨迹和思想认识。”据悉,歌德春拍将于5月28日预展,5月30日举槌,而此次手写原稿作品均为无底价拍卖。网上有传言“莫言非常气愤,希望《解放军文艺》通过法律手段解决此事”。日前,莫言在接受某媒体采访时表示,“我没有什么‘特别气愤’,只是问问。”当然,他并不希望自己的手稿出现在拍卖场上,在商业市场中炒来炒去,“如果手稿能归还,我将无偿捐赠给现代文学馆保存。

30多年前,阿克曼来到中国,他见证了这个国家从封闭到开放的全过程。如今,这个德国人和他的歌德学院,正在致力于消除两个国家之间的文化隔阂。尽管常有挫败与无奈,但他并不在意,因为“有些东西总会迟到,但一定会到”——11月1日夜,北京798的主街道上,一道刺眼的百米激光束,把街道一分为二。手持冰激淋与烤肠的年轻人们,视若无睹地穿行其间,很少有人知道,他们正在穿越的,是设计师处心积虑设计的“柏林墙”。年过花甲的米歇尔·康·阿克曼站在不远处,颇为满意地看着他的“作品”。

国家社科基金重大项目、建国后国内德语界承担的最大翻译工程《歌德全集》翻译周六启动计划出版的《歌德全集》中译本规模预计在3000万字左右,约40至50卷。让人倍感振奋的是,其中有大量的内容为新译。以书信为例,歌德生平写的6000多封书信中目前被翻译成中文的不到十分之一,诗歌翻译也是类似的情况。而到2019年,随着《歌德全集》中译本的陆续推出,中国读者将有机会读到一个更全面、更立体、更具个性的歌德。本报讯 (首席记者樊丽萍)推出《歌德全集》中译本,终于有了时间表。

实用手册 裕达隆 天洛

上一篇: 江西金龙山旅游文化发展有限公司

下一篇: 龙山中明达文创广场怎么样



发表评论:
相关阅读
热点话题
网站首页 |网站地图 |手机版 |电脑版

Copyright © 2012-2020 相传文化网 版权所有 0.10342