藏族史诗歌舞剧《格萨尔》将上演 首次汉语演绎


 发布时间:2021-05-12 03:06:25

这部《英雄格萨尔》,正是他积十年之功、呕心沥血的巅峰之作。史诗《格萨尔》故事,包括“上方天界遣使下凡,中间世上各种纷争,下面地狱完成业果”。头、尾必不可少,但格萨尔征战故事多达百余部,还有众多的异文本,全选不可能,选什么?如何选?实践见高低。《英雄格萨尔》选目精当,书中二十余部征

访谈“对于一个作家来说,对一个虚构性的传奇故事进行再一次的虚构,并从这个宏伟的故事框架中,时时窥见到历史依稀的身影,是一种非常奇妙的经验。正因为有一个古老的故事在先,整个写作过程成为一段庄重的学习历程。”——阿来说书人晋美帮我做故事减法问:川藏线上一直带着这本《格萨尔王》,没看完,实在是旅途太苦。回来两天读完,又回想了一下它和苏童的《碧奴》、李锐的《人间》的不同。苏童曾说,孟姜女是一个家喻户晓而又实际人人知之甚少的故事。

除此之外,《格萨尔王》中也没有直接写过商人的出现,茶叶的故事,我都写到了,是想在神话故事中,尽可能找到一些历史的对应。非虚构的作品可能更有力但这不取决于我个人问:看这本书,我会重新想你的《尘埃落定》、《空山》。从某种意义上说,《格萨尔王》的写作自由度更接近《尘埃落定》。人向历史与传说中回溯。即使遇到现实层面,也可以只是轻轻碰触。很多人说你是一个会使巧劲的作家。但我们一路藏区行,仍然觉得,现实可不像小说中那么轻盈。

多次出席法兰克福国际书展活动阿来:向本民族文化致敬作为出席2009年法兰克福国际书展中国主宾国作家团的重要成员之一,四川省作协主席阿来于10月12日抵达德国,他的日程也是本次书展中安排得很满的一位。除向海外读者推荐自己的作品《格萨尔王》、《遥远的温泉》外,他还将就如何保持民族文化发表主题演讲。10月14日,在中德文学论坛上,有着藏族身份的阿来将就全球化趋势下如何保持民族文化这一主题发表演讲,题目为《没有一种固定不变的民族文化》。

中新社西宁12月18日电 (记者 罗云鹏)纪录片《格萨尔的英雄草原》开机仪式18日在青海举行。该片讲述《格萨尔》史诗诞生的地域环境和民族文化渊源,在描绘格萨尔文化版图的同时向世界展现青海独特的藏民族信仰、草原文明及《格萨尔》说唱艺人传奇故事。《格萨尔》史诗逾一百多万诗行、两千多万字,而且内容仍处增长之中。中国官方2006年将其列入首批国家级非物质文化遗产名录,2009年“格萨(斯)尔史诗传统”入选联合国教科文组织《人类非物质文化遗产代表作名录》。

据了解,《格萨尔》史诗藏译汉项目将于2018年完成,藏族著名作家阿来长篇小说《格萨尔王》版权已成功借助“重述神话”图书项目输出至英国,分别以意大利语、韩语、英语等多种语言在海外出版,藏文《格萨尔》少儿读物也已于2014年5月发行,同年,首部《格萨尔》传统体育专著付梓。玛域格萨尔网是中国首个格萨尔文化数据库网络平台,该网站创办人多杰坚措表示,互联网的新鲜血液注入《格萨尔》史诗研究之中有利于《格萨尔》史诗文化的抢救、保护、继承和发扬,也使得格萨尔文化的影响力借着现代化的传播渠道发挥更加便捷高效的作用。

对于此次重述,阿来说过:“我主要做了三个方面的工作:一是到藏民族腹地调查研究。《格萨尔王》反映的是藏民族从原始部落联盟到国家产生,也就是从格萨尔称王起这段历史。它涵盖了藏民族独特的文化精髓,我身为藏族作家,过去也掌握了一些这方面的资料,但很不够,所以还得从案头走向藏区。二是钻研史诗。100多年来,《格萨尔王》一直都是口头传承,现在要用现代手法来表达,研究成果很多,也很杂,还得花费很大力气去研读、梳理。三是核实史料,国家由小到大扩张,牵涉到一些战争,时过境迁这么多年,需要重新核对。

四百四病 养童 极端

上一篇: 纪念郑和下西洋特展宁波开幕 实物追寻航海足迹

下一篇: 距今8000年"跨湖桥独木舟"首次完成复制并成功试航



发表评论:
相关阅读
热点话题
网站首页 |网站地图 |手机版 |电脑版

Copyright © 2012-2020 相传文化网 版权所有 7.34706